راهنمای ترجمه مدارک به انگلیسی

ترجمه انواع مدارک به انگلیسی- دارالترجمه رسمی جوان

آنچه نیاز است برای ترجمه مدارک به انگلیسی بدانید!

ترجمه مدارک به زبان انگلیسی از اهمیت بالایی برخوردار است، زیرا این عمل در بسیاری از موارد می تواند در تحصیل، کار و سفر به کشورهای دیگر کمک کند. دفتر ترجمه به عنوان مأمور اصلی ترجمه مدارک، تخصص و تجربه لازم را دارد تا در این زمینه به شما کمک کند. از این رو بهتر است از دفاتر معتبر مانند دارالترجمه رسمی انگلیسی مشهد جوان شماره ۱۰۲۶ خدمات دریافت کنید.

نکات مهم قبل از ترجمه مدارک به انگلیسی

 در این مطلب، ما نکات و راهنمایی هایی را برای ترجمه مدارک به انگلیسی به اشتراک می گذاریم.

۱. تحقیق و آگاهی از نیازها: قبل از ارسال مدارک خود به دفتر ترجمه، حتماً تحقیق کنید که کدام مدارک به ترجمه نیاز دارند. علاوه بر این، نیز درباره مهلت ها، هزینه ها و سایر الزامات باید اطلاعات کافی را به دست آورید.

۲. یافتن یک دارالترجمه معتبر: ترجمه مدارک قدم اساسی در فرایند تحصیل و کار در خارج از کشور است، بنابراین حتماً باید از دفتر ترجمه معتبر و قابل اعتمادی استفاده کنید. دقت کنید که دفتر ترجمه تجربه کافی در ترجمه مدارک و تضمین کیفیت ترجمه را داشته باشد. مانند دارالترجمه جوان که بیش از ۲۰ سال سابقه درخشان در این زمینه دارد.

۳. ارسال مدارک به دفتر ترجمه: پس از انتخاب دفتر ترجمه، مدارک خود را درخواست شده به آنها ارسال کنید. در صورتی که سند ها اصلی هستند، حتماً یک کپی از آنها ایجاد کنید و مدارک اصلی را در جای امن نگهداری کنید

۴. ترجمه و تصحیح مدارک: دفتر ترجمه پس از دریافت مدارک، آنها را به زبان انگلیسی ترجمه می کند. پس از ترجمه، متن ترجمه شده توسط ویراستار یا مترجم حرفه ای دیگری بررسی می شود تا اطمینان حاصل شود که ترجمه دقیق و صحیح است

۵. تحویل مدارک ترجمه شده: پس از اتمام فرایند ترجمه، دفتر ترجمه مدارک را به شما تحویل می دهد. حتماً مطمئن شوید که ترجمه با کیفیت بالا است و تمام مدارک خود را به دقت بررسی کنید.

ترجمه مدرک به انگلیسی - دارالترجمه رسمی جوان

ترجمه انواع مدارک به انگلیسی

۱٫ترجمه رزومه

رزومه یکی از مهم‌ترین مدارکی است که در فرآیند جستجوی کار مورد استفاده قرار می‌گیرد. ترجمه رزومه به انگلیسی باعث می‌شود فرصت شما برای کار در کشورهای خارجی افزایش یابد. در ترجمه رزومه، باید اطلاعات شخصی، تجربه کاری، مهارت‌ها و دانش تخصصی به زبان انگلیسی منعکس شود. همچنین، بهتر است در صورت امکان رزومه خود را با استفاده از الگوها و قالب‌های استانداردی تنظیم کنید.

۲٫شهادات تحصیلی

در صورت داشتن شهادات تحصیلی، ترجمه آنها به انگلیسی می‌تواند در دستیابی به فرصت‌های تحصیلی و کاری بین‌المللی کمک شایانی کند. در این حالت، باید شهادات تحصیلی همراه با تمام جزئیات درسی و عملی به زبان انگلیسی ترجمه شوند. اطمینان حاصل کنید که ترجمه‌کننده با تخصص در زمینه ترجمه مدارک تحصیلی کار خود را انجام داده است.

۳٫سوابق پزشکی

در صورت نیاز به مراجعه به کشورهای خارجی برای درمان یا سفر به منظور کار در حوزه پزشکی، ترجمه سوابق پزشکی به انگلیسی ضروری است. در این مورد، ترجمه دقیق و کامل نمایشگر تجربه کاری، تحصیلات، درمان‌ها و همچنین هرگونه حوادث یا بیماری‌های قبلی است. همچنین، در حالتی که نیاز به ترجمه نامهای داروها، تجویزات و گزارشات آزمایشگاهی وجود داشته باشد، لازم است به مترجمی با دانش پزشکی مراجعه کنید.

۴٫مدارک قانونی

ترجمه مدارک قانونی به انگلیسی می‌تواند در مواردی مانند مهاجرت، اقامت، ازدواج با خارجی‌ها و یا حضور در دادگاه‌ها مورد نیاز باشد. در این صورت، ترجمه‌کننده باید با قوانین مربوط به ترجمه مدارک قانونی آشنا باشد و ترجمه رسمی و صحیحی را ارائه دهد.

 

مراحل ترجمه انواع مدارک به انگلیسی

مدارک رسمی مانند ازدواج، سوابق تحصیلی، گواهی‌های تجارتی و گواهی‌های حرفه‌ای، در بسیاری از موارد برای ارائه به مقاصد بین‌المللی نیاز به ترجمه به زبان انگلیسی دارند. دفتر ترجمه جوان با ارائه خدمات ترجمه انواع مدارک به انگلیسی، اطمینان از دریافت ترجمه‌های دقیق و حرفه‌ای را به مشتریان خود می‌دهد

در ادامه، مراحل ترجمه مدارک به انگلیسی را به شما توضیح خواهیم داد:

۱٫تماس و مشاوره: برای شروع فرآیند ترجمه، با دفتر ترجمه تماس بگیرید و نیازهای خود را مطرح کنید. در این مرحله، می‌توانید درباره نوع مدارک، تعداد صفحات و مهلت زمانی خواسته شده برای ترجمه صحبت کنید.

۲٫ارسال مدارک: پس از مشاوره، شما مدارک خود را به دفتر ترجمه ارسال می‌کنید. ممکن است نیاز به ارسال اسکن یا نسخه‌های فتوکپی مدارک باشد. در این مرحله، حریم خصوصی شما تضمین می‌شود و مدارک به امانت در دفتر ترجمه نگهداری می‌شوند.

۳٫ارزیابی و بررسی: پس از دریافت مدارک شما، تیم تخصصی دفتر ترجمه مدارک را بررسی و ارزیابی می‌کند تا اندازه و پیچیدگی ترجمه را تعیین کند. در این مرحله، می‌توانند پرسش‌هایی مبنی بر مفاد مدارک داشته باشند تا از دقت ترجمه اطمینان حاصل کنند.

۴٫ترجمه مدارک: با عنایت به مشخصات و نیازهای شما، تیم حرفه‌ای دفتر ترجمه متون را به زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. ترجمه‌ها به طور دقیق و با رعایت قوانین و مقررات مربوطه انجام می‌شوند.

۵٫ویرایش و بازبینی: پس از ترجمه، متون توسط ویراستاران حرفه‌ای و با تجربه بررسی می‌شوند تا هر گونه خطا یا عدم روانی در ترجمه رفع شود.

۶٫تحویل: در نهایت، مدارک ترجمه شده به شما تحویل داده می‌شوند. معمولاً در دفتر ترجمه گواهی تحویل نیز صادر می‌شود که نشان می‌دهد مدارک به دقت و حرفه‌ایترین شکل ممکن ترجمه شده‌اند.

ترجمه مدرک به زبان انگلیسی مشهد- دارالترجمه رسمی مشهد

جمع بندی

ترجمه انواع مدارک به انگلیسی یک فرایند حساس است که نیازمند دقت و تخصص بالا است. بهتر است از خدمات دفتر ترجمه با تجربه و مجرب استفاده کنید تا دریافت مدارک ترجمه شده با کیفیت و معتبر را تضمین کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

gdpr-image
این وب سایت از کوکی ها برای بهبود تجربه شما استفاده می کند. با استفاده از این وب‌سایت، با خط‌مشی حفاظت از داده‌ها ما موافقت می‌کنید.
اطلاعات بیشتر