گزارش واردات و خروج از مرزهای کشور یکی از سندهای مهم است که برای اخذ ویزا میبایست به سفارت کشور موردنظر ارائه شود. این سند مشتمل بر تاریخهای ورود و خروج افراد از کشور و مقاصد مختلفی که به آنها سفر نمودهاند، تشکیل شده و از طریق آن سوابق سفر، تجربیات زندگی در دیگر کشورها و تواناییهای مالی جهت انجام سفرهای بینالمللی و پرداخت هزینههای آن تخمین زده میشود.
این سند بهعنوان یکی از مدارک رسمی و هویتی افراد تلقی میشود، که در آن تعداد سفرها، تاریخ و زمان دقیق هر سفر و مقاصد آن بهصورت جامع و دقیق مشخص شده است. دریافت این سند و تأییدیهاش ممکن است از طریق اداره پلیس گذرنامه انجام گیرد. مهم نیست که آیا ارائه این سند برای اخذ ویزا الزامی است یا خیر، بهطوریکه تنها زمانی که افسر مسئول پرونده درخواست مینماید، موردنیاز خواهد بود.
نحوه دریافت گزارش ورود و خروج از کشور
راههای دریافت گزارش ورود و خروج از کشور بهصورت زیر میباشد: ابتدا افراد باید با حمل اصل کارت شناسایی و پاسپورت خود به اداره گذرنامه واقع در منطقهی شهری مراجعه کنند و گزارش کامل را همراه با مهر و امضای رسمی این اداره دریافت نمایند. جهت انجام ترجمه رسمی این سند، علاوه بر ارائه اصل گزارش همراه با مهر اداره گذرنامه و اصل پاسپورت فرد متقاضی نیز لازم است.
هنگام انجام ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور باید به نکات زیر توجه داشته باشید:
تنها اصل گزارش دریافتی از اداره گذرنامه با مهر و امضای رسمی آن قابل ترجمه میباشد و کپیهای مشابه اصل قابلیت ترجمه ندارند.
مدت زمان ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور
درصورتی که نیاز به ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور دارید، زمان موردنیاز برای این فرآیند در مراکز رسمی ترجمه و تأیید قوه قضائیه به مدت دو تا سه روز کاری خواهد بود. این مدت در روزهای کاری به غیر از تعطیلات اعمال میشود و در صورت وجود تعطیلیهای رسمی، به طول این مدت اضافه خواهد شد. همچنین، درصورتی که نیاز به انجام ترجمه فوری دارید و آمادگی پرداخت هزینه اضافی را دارید، ترجمه رسمی این سند در یک روز کاری نیز امکانپذیر خواهد بود.
هزینه ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور
هزینه ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور توسط اداره امور مترجمین قوه قضاییه در سالانه تعیین میشود. این هزینه برای ترجمه گزارش ورود و خروج به ازای هر صفحه A4 از این سند به زبان انگلیسی ۳۶۰۰۰ تومان و به ازای هر تردد ۸۰۰ تومان میباشد. همچنین، هزینه ترجمه این گزارش به زبانهای غیر از انگلیسی به میزان ۴۴۰۰۰ تومان به ازای هر صفحه A4 و ۹۰۰ تومان به ازای هر تردد خواهد بود. در نظر داشته باشید که علاوه بر هزینه ترجمه، هزینههای دیگری نظیر حق دفتری، پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل نیز به مبلغ کل ترجمه اضافه میشوند.
جهت تأیید این گزارش توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه، هزینههای خاصی لازم است. هزینه تأیید وزارت دادگستری برای گزارش ورود و خروج ۷۰۰۰۰ تومان و هزینه تأیید وزارت امور خارجه برای هر صفحه از متن ترجمه ۲۰۰۰۰ تومان میباشد. مدت زمان اخذ تأیید از وزارت دادگستری و خارجه نیز سه روز کاری خواهد بود، که یک روز از این مدت به دادگستری و دو روز دیگر به امور خارجه اختصاص دارد.
برای ترجمه رسمی گزارش ورود و خروج از کشور میتوانید از مترجمان مورد تایید دادگستری جوان بهر ببرید. دقت و کیفیت بالای ترجمه در کنار سرعت انجام کار، از تمایزات بهترین دارالترجمه رسمی مشهد (جوان شماره ۱۰۲۶) میباشد. ترجمه آنلاین و حضوری مدارک خود را در دفتر ترجمه جوان انجام دهید . جهت انجام ترجمه رسمی انواع مدارک با جوان ترنسلیت در ارتباط باشید. راه های ارتباطی با دفتر ترجمه جوان