یکی از مدارکی که برای اخذ ویزا مورد نیاز است، ترجمه رسمی سند تلفن همراه می باشد. به طور کلی ارائه ترجمه رسمی اسناد مالکیت، می تواند موجب تسریع روند صدور ویزا شود. زیرا با ارائه این اسناد، اطلاعات بیشتر و کامل تری از فرد در دسترس خواهد بود. در این شرایط احراز هویت افراد آسان تر می شود. در این مقاله از دارالترجمه رسمی جوان به بررسی تمامی نکات مهم در رابطه با ترجمه رسمی سند تلفن همراه می پردازیم. با ما همراه باشید.
اگر قصد دریافت تحصیلی، کاری یا مهاجرتی دارید، بهتر است به همراه سایر مدارک خود، ترجمه رسمی سند تلفن همراه را نیز به سفارت ارائه دهید. چراکه اطلاعات هویتی و محل سکونت افراد به طور کامل در سند تلفن همراه وجود دارد. به طور کلی هرچه سفارتخانه ها اطلاعات بیشتری از فرد متقاضی ویزا داشته باشند، سرییع تر و راحت تر ویزای او را تایید می کنند.به همین دلیل ارائه سند تلفن همراه، کمک بزرگی برای دریافت ویزا به حساب می آید.
توجه داشته باشید که پیش از ارائه مدارک به سفارت ها، می بایست مدارک خود را ترجمه رسمی کنید. دارالترجمه رسمی جوان مشهد، ضمن همکاری با مترجمان مجرب و با سابقه قوه قضائیه کشور، امور ترجمه رسمی مدارک شما عزیزان را در کمترین زمان ممکن و با بالاترین کیفیت انجام خواهد داد.
به طور کلی خطوط تلفن همراه به دو دسته تقسیم می شوند. این دو دسته عبارتند از خطوط دائم و اعتباری که هر دوی آن ها دارای سند مالکبت می باشند. زمانی ک یک شخص برای خرید خط تلفن همراه به اپراتور مربوطه مراجعه می کند، اپراتور مدارک فرد را دریافت نموده و خط تلفن همراه را به نام او می کند. سپس سندی که حاوی اطلاعات آن فرد بوده و نشان دهنده مالکیت وی می باشد را به او می دهد.
نکته ای که باید به آن توجه شود در رابطه با اشخاصی است که به سن قانونی نرسیده اند. این اشخاص زمانی که برای خرید خط تلفن همراه به اپراتور مراجعه می کنند، می بایست حتما به همراه ولی قهری خود باشند. در برخی مواقع افرادی که به سن قانونی نرسیده اند دارای حکم رشد از دادگاه می باشند، این افراد به هنگام مراجعه به اپراتور می بایست علاوه بر مدارک شناسایی خود، حکم رشد صادر شده از طرف دادگاه را نیز تحویل دهد.
سند تلفن همراه ممکن است برای اثبات تمکن مالی و اثبات اینکه فرد مقیم آن کشور است از افراد درخواست شود. برای اینکه سند تلفن همراه شما قابلیت ترجمه رسمی داشته باشد، می بایست مهر و امضای تایید اداره مخابرات استان مربوطه را دریافت نمایید. سپس سندی که دارای مهر اداره مخابرات می باشد را ترجمه رسمی نموده و اقدام به دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه کنید.افراد تنها در صورت طی مراحل ذکر شده می توانند این سند را برای اثبات تمکن مالی و موارد دیگر به سفارتخانه ها ارائه دهند.
به طور کلی هزینه ترجمه اسناد براساس نرخنامه ای که به طور سالانه توسط اداره امور مترجمین قوه قضاییه اعلام می شود،محاسبه می شود. هزینه ترجمه رسمی سند موبایل بر اساس این نرخنامه به شرح زیر می باشد.:
هزینه ترجمه رسمی سند تلفن همراه از فارسی به انگلیسی ۳۰۰۰۰ تومان به ازای هر نسخه می باشد.
هزینه ترجمه رسمی سند تلفن همراه از فارسی به زبانهای غیرانگلیسی ۳۶۰۰۰ تومان به ازای هر نسخه می باشد.
همانطور که پیش تر گفته شد، یکی از دلایل اهمیت ترجمه این سند، تسریع روند اخذ ویزا میباشد. اما ای موضوع تنها دلیل اهمیت ترجمه این سند نیست. درصورتی که یک شخص قصد مهاجرت داشته باشد، می تواند از طریق ترجمه رسمی این سند و با استفاده از سیستم رومینگ، سیم کارت رسمی که به نام خود است را به کشور مقصد ببرد. در این صورت فرد می بایست این سند را ترجمه کرده و پس از ارائه این درخواست به ادارات مربوطه، با به همراه داشتن ترجمه رسمی این سند اقدام به انتقال آن کند.
دارالترجمه رسمی جوان، یکی از معتبر ترین و بهترین مراکز ترجمه در ایران می باشد. تمامی افرادی که در این دارالترجمه فعالیت می کنند مورد تایید قوه قضاییه بوده و دارای تجربه و تخصص کافی در زمینه ترجمه می باشند. دارالترجمه رسمی جوان با بهره مندی از آخرین تکنولوژی های مربوطه، امور ترجمه شما همراهان گرامی را در کوتاه ترین زمان و با بالاترین کیفیت انجام خواهد داد. شما عزیزان می توانید جهت کسب اطلاعات بیشتر و دریافت خدمات، با کارشناسان و مشاوران این مجموعه تماس حاصل فرمایید.