آیا فقط ترجمههای رسمی تهران معتبر هستند؟ بررسی یک باور نادرست در میان اتباع خارجی
ترجمه رسمی چیست و چه کسی آن را تأیید میکند؟
ترجمه رسمی، ترجمهای است که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و پس از آن به تأیید اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی (زیر نظر قوه قضائیه) و در صورت نیاز، به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه نیز میرسد.
اعتبار ترجمه رسمی، وابسته به محل انجام آن نیست، بلکه وابسته به مهر و امضای مترجم رسمی دارای پروانه است.
آیا قانوناً فقط ترجمه تهران معتبر است؟
خیر. قانون چنین چیزی را تأیید نمیکند. طبق آییننامه مترجمان رسمی، تمامی مترجمان رسمی در سراسر کشور، پس از دریافت پروانه از قوه قضائیه، اجازه دارند ترجمههای رسمی انجام دهند و این ترجمهها در تمامی نقاط کشور معتبر هستند.
محل جغرافیایی دفتر مترجم رسمی هیچ نقشی در اعتبار ترجمه ندارد، آنچه مهم است رعایت مراحل قانونی ترجمه رسمی است.
چرا این شایعه پخش میشود؟
برخی دفاتر یا واسطهها در تهران برای جذب مشتری بیشتر، به اتباع خارجی میگویند تنها ترجمههای تهران معتبر است. این رفتار، نه تنها غیراخلاقی است، بلکه رقابت ناسالم محسوب شده و میتواند برای مشتریان خارجی مشکلات زیادی ایجاد کند.
تجربه مشتریان دارالترجمه رسمی جوان چه میگوید؟
دارالترجمه رسمی جوان در مشهد، طی سالهای اخیر صدها پرونده ترجمه رسمی برای اتباع افغانستان، عراق، سوریه، لبنان، پاکستان و سایر کشورها انجام داده و ترجمهها در سفارتخانهها و دانشگاههای معتبر کشورهای مختلف مانند آلمان، کانادا، ترکیه، امارات و کشورهای اسکاندیناوی، بدون مشکل پذیرفته شدهاند.
چه ترجمهای معتبر است؟
- توسط مترجم رسمی دارای پروانه از قوه قضائیه انجام شده باشد
- دارای مهر، امضا و سربرگ رسمی باشد
- در صورت نیاز، تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد
📍 محل انجام ترجمه (تهران یا مشهد) هیچ نقشی در اعتبار قانونی آن ندارد.
جمعبندی
این ادعا که فقط ترجمههای تهران معتبر هستند، یک دروغ آشکار و ترفند تبلیغاتی است. دفاتر ترجمه رسمی سراسر کشور از جمله مشهد، اگر پروانه قانونی و رعایت مقررات را داشته باشند، کاملاً معتبر و قابل استناد هستند.
بنابراین اگر ساکن مشهد یا سایر شهرهای ایران هستید، نیازی به مراجعه به تهران ندارید. میتوانید با خیالی آسوده مدارک خود را در دارالترجمه رسمی جوان ترجمه کرده و خدمات معتبر، سریع و مطمئن دریافت کنید.
📣 برای پرسش و بررسی صحت مدارک خود، به انجمن دارالترجمه رسمی جوان در تلگرام مراجعه کنید.






6 Comments
من از دارالترجمه رسمی جوان سپاس گزارم بابت اینکه در شرایطی بحرانی مدارک من را به آلمانی ترجمه سریع کردند و واقعا جان من را نجات دادند.
سلام بشیر جان
خواهش میکنم ما فقط انجام وظیفه کردیم. از اینکه ترجمه های آلمانیتون رو برای ما آوردید و ما رو بابت این خدمت انتخاب کردید ازتون تشکر میکنیم.
سلام من هم ترجمه آلمانیم رو دادم تهران چقدرم سرش اذیت شدم اصلا پاسخگویی خوبی نداشتن این اخر کاری دعا میکردم مدارکم رو گم نکرده باشن. مسیرشم دور بود نمیشه که پاشی بری دم دفترش بگی چی شد کوو ترجمه هام.
سلام.
متاسفانه تهران اصلا پاسخگویی خوبی ندارند و ما مشتریان زیادی داشتیم که بعد از اینکه متوجه شدن ما هم ترجمه رسمی آلمانی با تاییدات رو در مشهد با زمانی خیلی سریعتر از تهران تحویل میدیم پشیمون شدن که چرا همون اول متوجه نشدن.
سلام من هم شنیدم فقط دارالترجمه های تهران مورد قبول سفارت آلمان هستند.
سلام بله متاسفانه خیلی ها به اشتباه این شایعه رو پخش میکنند و شما عزیزان رو به دردسر میندازند.
باید بگم که دارالترجمه های رسمی تمامشون دارای مجوز هستند و وقتی مهر یک دارالترجمه و دادگستری و خارجه روی مدرکتون میخوره سفارت ها کارتون رو قبول میکنند.
البته فقط سفارت اتریش در تهران چند مورد از همکاران رو قبول نداره بابت همین قضیه وقتی شما جهت ترجمه رسمی آلمانی به دارالترجمه رسمی جوان در مشهد مراجعه میکنید مسئول پذیرش اولین سوالش این خواهد بود برای آلمان میخواید یا اتریش؟